Якщо ви працюєте з мультимовними сайтами, можете допомогти Google розпізнавати мовну версію для певної аудиторії або країни.

Атрибути hreflang дозволяють вказати мову та країну для кожної з ваших сторінок та відносини між ними (яка URL-адреса є «альтернативною» версією іншої для даної мови та країни), вони дають точний спосіб повідомити про ваші «альтернативні» сторінки Google.

Давайте розберемо, що таке атрибут hreflang, як він працює і як ефективно їх реалізувати, уникаючи поширених помилок:

Що таке атрибут hreflang і чому він важливий?

Hreflang - це атрибут, який може вказувати мову та націлення на країну для кожної сторінки, якщо у вас є багато різних мовних або країнових версій однієї і тієї ж сторінки, яка використовує різні URL.

Обозначения тега hreflang

Атрибути hreflang допомагають Google визначити правильну сторінку для показу в результатах пошуку різними мовами та в різних країнах, а також зрозуміти, що різні URL-адреси, що показують дуже схожий контент, насправді не є дублями, оскільки вони націлені на різні аудиторії в різних країнах, які говорять однією мовою.

Наприклад сайт, який орієнтується на Росію та Україну для російськомовної аудиторії використовуватиме такі теги:

<link rel="alternate" hreflang="ru-ru" href="https://website.com" />
<link rel="alternate" hreflang="ru-ua" href="https://website.com/ua​" />

При цьому контент цих сторінках може бути абсолютно однаковий.

Однак реалізація атрибуту hreflang може викликати проблеми при роботі з великою кількістю мов і країн, а також сайтами з мільйонами URL-адрес, з cms, які не дозволяють вносити зміни в код. Це може зрештою викликати деякі поширені помилки, про них пізніше. Фактично реалізація hreflang є однією з тих, які складно виконати без проблем.

Як впровадити hreflang на свій сайт

Оскільки при впровадженні атрибуту hreflang на свій сайт, ви можете зіткнутися з багатьма проблемами, ось докладний покроковий посібник з прикладами, які вирішують багато найбільш поширених з них. Давайте розбиратися:

блок схема hreflang

1. Оцініть область застосування мов та країн

Реалізація hreflang актуальна лише тоді, коли:

  • ви націлені на багато країн або мов за допомогою різних URL-адрес;
  • у вас є паритет сторінок за мовними/країновими версіями з однаковими сторінками. Наприклад: самі категорії, самі продукти тощо.

Якщо це ваш випадок, то наступним кроком буде визначення обсягу та рівня пріоритету реалізації hreflang, оскільки додавання цих атрибутів може бути простим завданням, і ви захочете максимізувати їх переваги для SEO:

  • які версії мов чи країн ви збираєтесь вказати?
  • які сторінки вже мають версії, що індексуються, для більш ніж однієї країни або мови, для яких потрібно буде проставити hreflang?

Щоб визначити це, потрібно зрозуміти:

Чи є у вас сторінки, які отримують органічний трафік БІЛЬШЕ з іншої країни, а не з тієї, під яку заточувалася сторінка? Наприклад, у вас є розділ ноутбуків як для України, так і для Росії, але сторінка для України займає більш топові позиції в Росії.

Якщо у вас немає цієї проблеми, і всі ваші позиції та трафік направляються на відповідні url-адреси мов/країн, ви можете впровадити hreflang як превентивний захід на всіх сторінках, що індексуються, які мають альтернативні індексовані url (щоб уникнути вищезгаданої проблеми), але не потрібно робити це пріоритетом, оскільки його вплив буде нульовим чи низьким. Важливо оцінити необхідні зусилля та розставити пріоритети відповідно до інших завдань SEO.

З іншого боку, якщо у вас є ця проблема, було б важливо поставити в пріоритет реалізацію hreflang на тих сторінках, які мають хороші позиції і залучають органічний трафік з не "релевантних" країн/мов, для яких у вас є конкретна версія сторінки, що індексується.

Запитайте себе, чи я повинен реалізувати hreflang:

должен ли я реализовать hreflang

Простий спосіб визначити, чи ви вже отримуєте органічний трафік і позиції з нерелевантних країн, для яких у вас є інші версії сторінок, які правильно локалізовані, можна через GSC Ефективність.

Дізнайтеся, яка частка позицій вашого сайту в країнах, на які ви вже орієнтуєтеся з іншими версіями сторінок, визначте запити та контент, що дає покази та кліки в кожній країні.

GSC показы и клики по странам

Якщо ви вже орієнтуєтеся на ці країни з релевантним локалізованим контентом, розміщеним на окремих версіях сторінок, які вже націлені на цю країну, це означає, що, ймовірно, існують проблеми з визначенням їхньої геолокації, і через це вам слід запровадити hreflang.

Схожу можливість можуть надати сторонні сервіси, наприклад Ahrefs. Він покаже ключі та країни, за якими вони ранжуються.

ahrefs органика по странам

Цей аналіз допоможе вам визначити ті мови та країни, для яких необхідно встановити пріоритет hreflang, ґрунтуючись на виявлених проблемах ранжирування, від яких вони вже страждають у результатах пошуку Google.

2. Виберіть метод реалізації hreflang

Після визначення сторінок, для яких необхідно впровадити атрибут hreflang, ви можете оцінити найкращий метод реалізації відповідно до документації Google, будь то шляхом включення hreflang через теги в HTML:

hreflang в тегах

за допомогою карт сайту XML:

hreflang в карте сайта xml

або через заголовок HTTP.

Link: <http://es.example.com/document.pdf>;
rel=»alternate»; hreflang=»es»,
<http://en.example.com/document.pdf>;
rel=»alternate»; hreflang=»en»,
<http://de.example.com/document.pdf>;
rel=»alternate»; hreflang=»de»

Хоча Google візьме до уваги будь-який із цих методів, рекомендується вибрати той, який найпростіше реалізувати, виходячи з можливостей вашого сайту, а також обмежень cms.

Кожен із методів реалізації hreflang має свої плюси та мінуси:

  • Теги Hreflang у HTML. Цей метод краще використовувати на сайтах з невеликою кількістю мов та/або версій країн, коли використовується cms, що дозволяє легко додавати та редагувати теги у заголовку html.
  • Hreflang у XML картах сайту. Як правило, є найкращим методом для впровадження на великі сайти з багатьма версіями мов/країн, оскільки використання hreflang в html додасть занадто багато додаткових рядків коду, збільшення розміру сторінки. Це також найкраща альтернатива, коли немає можливості редагувати HTML, додавши туди hreflang.
  • Hreflang в заголовку HTTP. Цей метод краще залишити при вказівці hreflang для документів, що не належать до HTML, таких як PDF, DOC і т.д.

Якщо неможливо використовувати один спосіб реалізації hreflang для всіх сторінок сайту, оскільки вони можуть бути створені на різних платформах (наприклад, форум та основний сайт), важливо встановити чіткі правила проставлення атрибуту hreflang. Уникайте їх накладання, оскільки це може спричинити помилки.

3. Вкажіть шаблон hreflang

Після вибору методу реалізації hreflang (у нашому випадку теги), наступним кроком буде уникнути помилок, використовуючи як допомогу офіційну документацію Google. Суть полягає в тому, що на кожній альтернативній версії має бути посилання на інші версії сторінок:

настраиваем hreflang без ошибок

Важливо, що ми вказуємо hreflang тільки для тих індексованих URL, які також вказують як альтернативи іншим URL, що індексуються, уникаючи 301, 404, noindex або канонізованих URL.

Зверніть увагу, що ці сторінки повинні мати канонікал сам на себе. Це дуже поширене питання: чи канонізуються URL-адреси в атрибутах hreflang? Відповідь - ні, кожен з цих url є унікальним контентом, призначеним для різних мовних або країнових аудиторій.

Формат hreflang

Google використовує формат ISO 639-1 для значень мови hreflang та ISO 3166-1 Alpha 2 для регіонів, тому ви повинні використовувати його для кожної з ваших мов/країн і включити їх як атрибути, як описано в документації Google на основі вибраного методу реалізації.

Якщо у вас є мовна або країнова версія сторінки, яку слід використовувати як «за замовчуванням» або як запасний варіант для країн або мов, для яких немає посадкової сторінки, ви можете використовувати значення «x-default», як описано тут.

4. Тестування hreflang

Як і у випадку будь-якого завдання, пов'язаного з SEO, рекомендується, на початку реалізувати hreflang на тестовому сайті для їх перевірки перед релізом.

Можна скористатися сканером Sreaming Frog для перевірки правильної реалізації:

проверка реализации тега hreflang

5. Виправте помилки у hreflang

Після реалізації hreflang, виконайте повторний аналіз свого сайту, включивши до нього всі версії сторінок, в яких реалізовано hreflang, щоб виявити та виправити будь-які потенційні помилки, які могли статися під час продакшену на основі, зокрема, перевірте такі дуже поширені помилки:

  • на сторінках показана правильна мова і, як hreflang, значення країни (наприклад, ви не позначаєте сторінки України австралійським значенням);
  • ви не позначаєте «альтернативу» своєї головної сторінки російською мовою, посилання на сторінку іспанською мовою;
  • значення мови або країни є правильним (наприклад, ви використовуєте "en-uk" для англійської мови у Великобританії, замість "en-gb");
  • сторінки, які ви додаєте до атрибутів hreflang, індексуються (наприклад, url-адреси не перенаправляються, не виникають помилки, не мають тега noindex, не канонізуються інші url-адреси тощо).

Після виправлення всіх проблем слід почати відслідковувати реалізацію hreflang за допомогою звіту про Таргетинг по країнах та мовах, щоб знайти проблеми, що залишилися.

У разі виникнення питань – чекаю у телеграмі.

Усім терпіння щодо впровадження hreflang на свій сайт.

Author

Владислав Политай

Leave a comment

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *